韓国語翻訳の勉強始めました!! (たまに英語学習も。。。)

2年後に韓国語翻訳の仕事を始めることになりました(予定)韓国語全くの初心者が独学でどこまで翻訳の実力をつけられるのか、勉強過程を綴っているブログです。

韓国語で『最低』は『 최저』

今回は、『최저(最低)』を覚えよう(^^)/ (チェチョ) 【 例文 】 최저기온은 영하 2도. (最低気温は、マイナス2℃) 장부는 최저 7년은 보관해주세요. (帳簿は、最低7年は保管してください) 최저치 : 最低値 최저임금 : 最低賃金 최저기온 : 最低…

ハングルでニュースを読もう!(その9)

今回も、意味など調べず ひたすらハングルでニュースを読んでみたいと思います(^^)/ ---------------------------------------------------------------------------- 유엔 안보리, 시리아 화학무기 사용 조사 연장 실패 내전이 계속되는 시리아에서 화학무…

ハングルでニュースを読もう!(その8)

今回も、意味など調べず ひたすらハングルでニュースを読んでみたいと思います(^^)/ ---------------------------------------------------------------------------- 중국 고위관료, 반중국활동 단속 법률 제정하도록 홍콩에 압박 홍콩의 헌법에 해당하는 '…

ハングルでニュースを読もう!(その7)

今回も、意味など調べず ひたすらハングルでニュースを読んでみたいと思います(^^)/ ------------------------------------------------------------------------------------- 트럼프, 내주초 북 테러지원국 재지정 여부 발표 미 백악관의 샌더스 대변인이 …

ドラマ『すいか』で韓国語のお勉強!(その8)

今回も前回に引き続き、 ゆかちゃんと伝さんの会話で 韓国語のお勉強をしようと思います(*^-^*) ------------------------------------------------------------------------- 아니야, 그렇긴해도 이렇게 된 덕분에 (でもね、目がパッチリしたおかげで) 동…

韓国語で『気温』は、『기온』

今回は、『기온(気温)』を覚えよう(^^)/ 【 例文 】 기온이 영하로 떨어졌아. (気温が零下に下がる) 취고기온은 영상 3도. (最高気温はプラス3℃) 취저기온은 영하 2도. (最低気温はマイナス2℃) とっても可愛い温度計を発見しました♪ これ、可愛く…

ハングルでニュースを読もう!(その6)

今回も、意味など調べず ひたすらハングルでニュースを読んでみたいと思います(^^)/ 도툐도 의회 선거 고시, 259명 입후보 // 도쿄도의 고이케 지사의 취임 후, 처음으로실시되는 도의회 의원 선거가 오늘 소실돼,다음달 2일 투표일까지 9일간의 선거전에들…

韓国語で『挑戦』は、『도전』

今回は、『도전(挑戦)』を覚えよう(^^)/ 『 例文 』 도전해보다. (挑戦してみる) 도전하는 것을 두려워하다. (挑戦することを恐れる) 안정된 직장을 버리고 도전한 사업입니다. (安定した職場を捨てて、挑戦した事業です) 도전은 비극으로 끝나고 말…

『マジ』という言葉が使われていたのは、江戸時代から!?

ドラマのセリフの翻訳を見ていて、 『ほんとに』、『マジで』とか どういう時に使ったらいいのかな。。。等と調べていたら、 『マジ』という言葉が使われるようになったのは、 江戸時代から。 というのを知り、驚きました。 ずっと、現代になって使われるよ…

ハングルでニュースを読もう!(その5)

今回も、意味など調べず ひたすらハングルでニュースを読んでみたいと思います(^^)/ // 오키나와 기노완 시 시장, 미국 방문해 후텐마기지 조기 반환을 요청 미국 위싱턴을 방문 중인 오키나와 현 기노완 시의 사키마 아쓰시시자은 25알,미국 국무부와 국방…

韓国語で『体験』は、『체범』

今回は、『체범(体験)』を覚えよう(^^)/ 『 例文 』 가벼운 마음로 체범 베보세요. (軽い気持ちで体験してみてください) 서울에는 전통공예품의 수공예 체범이 가능한 가게가 여러가지 있습니다. (ソウルには、伝統の工芸品の手づくり体験が出来るお店…

ハングルでニュースを読もう!(その4)

今回も、意味など調べず ひたすらハングルでニュースを読んでみたいと思います(^^)/ ニュース記事に、このトランプ大統領の写真があったので、 ちょっと気になり読んでみると、 トランプ大統領、ハングルだと『트럼프』と書き、 おそらく、『トゥロmプ』と読…

韓国語で『登場』は『등장』

今回は、『등장(登場)』を覚えよう(^^)/ 『例文』 컬러사진이 등장하기 전에는 모두 흑백사진이었다. (カラー写真が登場する前は、 全て白黒写真だった。) 지난해 화성처럼 등장한 그룹의 앨범 발매일이 오를 발표되었다. (昨年、火星のように登場した…

ドラマ『すいか』で韓国語のお勉強!(その7)

今回は、ゆかちゃんと伝さんの会話で 韓国語のお勉強をしようと思います(*^-^*) すいか、高橋克実さん出てたっけ? すっかり忘れていたけれど、 高橋克美さん好きなので、見れて嬉しいな(^^♪ 쌍꺼풀 수 술 했어 (プチ整形だぜ) 무슨 얘기 좀 해봐 (なんか…

ハングルでニュースを読もう!(その3)

今回も、意味など調べず ひたすらハングルでニュースを読んでみたいと思います(^^)/ 今回は、日本国内で話題となった藤井聡太4段のニュースを ハングルで読みたいと思います。 まだ14歳なのに、世界でニュースになり知られた 藤井聡太4段、すごいです!(^…

ドラマ『すいか』で韓国語のお勉強!(その6)

今回も、絆の姉と姉の元婚約者の会話で 韓国語のお勉強をしようと思います(*^-^*) 그게 그러니까... (だから、それは。。。) 그건 내가 능력이 없으니까 (私に能力がないから) 아니 그렇지는 않지요. (そうじゃないでしょ) 그 집에 있으며 (あの家に…

ハングルでニュースを読もう!(その2)

今回も、意味など調べず ひたすらハングルでニュースを読んでみたいと思います(^^)/ 『 도시바』から始まるこのニュース。 きっと、日本の企業『東芝』に関するニュースだと思うので、 今回読むのは、これにしよう(*^-^*) ---------------------------------…

ドラマ『すいか』で韓国語のお勉強!(その5)

今回も、絆の姉と姉の元婚約者の会話で 韓国語のお勉強をしようと思います(*^-^*) 나는 아직 무리야 (私はまだ無理だな) 다음 단계로 쉽게 바꾸느건 할 수 없어 (『はい、次』ってそういう風に切り替えることが出来ない) 그런게 키즈나상의 좋은 점이지…

ハングルでニュースを読もう!(その1)

今回は、意味など調べず ひたすらハングルでニュースを読んでみたいと思います(^^)/ 『 일본』から始まるこのニュース。 日本関連の物だと思うので、 今回読むのは、これにしよう(*^-^*) -----------------------------------------------------------------…

ドラマ『すいか』で韓国語のお勉強!(その4)

今回は、絆の姉と姉の元婚約者の会話で 韓国語のお勉強をしようと思います(*^-^*) 무슨 일로 왔어요 ! 지금 (どうしたんですか。今頃) 아, 죄송합니다. (すみません) 저는 (私は) 결혼을 하게 되었습니다 (結婚することになりました) 아 그것때문에.…

ドラマ『すいか』で韓国語のお勉強!(その3)

今回は、基子と絆の会話、 そして、絆の姉と姉の元婚約者の会話で 韓国語のお勉強をしようと思います(*^-^*) 무슨 일로 왔어요 ! 지금 (どうしたんですか? 今頃) 아, 죄송합니다 (すみません) 무슨 일이 있어도 (どうしても) 키즈나상에게 허락을 받…

ドラマ『すいか』で韓国語のお勉強!(その2)

今回は、基子と絆の会話で 韓国語のお勉強をしようと思います(*^-^*) 교수에게 맨발로 나와서 발이 아프지 않냐구 물으니까 (教授に裸足で足痛くないんですか?って聞いたら) 흥분을 했을때는 아프지 않다고 했어요 (興奮している時は、痛くないんだって…

ドラマ『すいか』で韓国語のお勉強!(その1)

今回は、ドラマ『すいか』で韓国語のお勉強します(^^)/ 今回は、早川基子と崎谷夏子(教授)の会話です。 教授:こんなのはまだまだ修羅場とは言えませんね。 (저런건 아직 시라바타라고 할수는 없어 基子:教授も来てたんですか? 교수님도 보러 오신거에…

もう11月。。。

もう今年も残すところ、後2か月。。。 はっきり翻訳の仕事の開始月がずれると決まったわけではないので、 予定通りなら、勉強期間は残り5か月。 あぁ、改めて『5か月』と見ると、 もう時間が足りなくて緊張します*1 どうしようどうしようと焦っていても仕…

懐かしのドラマ『すいか』発見!

日常を描いたドラマ『すいか』。 ほっこりする感じで好きだったなと思い 久々に見ていたら、なんとハングル付き! このドラマでは、『下宿』という言い方をしていますが、 今でいうところのルームシェア的な感じで、 数名の女性が一つ屋根の下に住み、 色々…

やっと久々にゆっくり寝れた(^^♪

翻訳の仕事開始まで、あと半年もないと思うと、 焦ってしまい、なかなか寝付くことが出来ず 不眠症のような日々が続いていました。 けれど、 『もしかしたら、翻訳の仕事の開始月がずれるかもしれない』と 聞いてから、少々気が抜けたせいか、 昨日は、久々…

韓国語でニュースを読むようにしよう!

ずっと思っていたのが、 『韓国語でニュースを読む』なんですが、 ちょっと読んではやめて、 また読んではやめて、と全然続きませんでした。 読んでると分からない単語がたくさん出てきて、 『こんなので大丈夫か!?』と不安に駆られ、 単語帳を取り出し調…

これは喜んでいいのか悲しんだ方が良いのか。。。

『もしかすると、来年の4月からの翻訳の仕事、 開始月がもう少し先送りになるかもしれないんだ』と言われました。 ミサイルのことで色々問題が起こっているようで、 韓国への出張が減ったとか、 韓国に転勤になった人が少しづつ日本に引き上げているという …

マンゴーたっぷりパフェ、美味しい( *´艸`)

ちょっと気分転換したいな。。。と ふらっと寄ったレトロな喫茶店。 そこに、『マンゴーたっぷりパフェ』があったんですが、 そのメニュー名通り、マンゴーがたっぷりたくさん♪ そこに生クリームがたっぷり入っていて、 とっても美味しかったです(*^^)v バニ…

フルティーな味わいで美味しいマンゴービール♪

昨日、テレビでマンゴービールが出ていて 久々に飲みたいなと思いました(^^♪ 1度マンゴーを食べてからマンゴーの虜になり、 果物中でも、1番好きなのではないかと思うくらい マンゴーが好きです。 マンゴー味の食べ物で、 外れの物に今のところ当たったこ…