韓国語翻訳の勉強始めました!! (たまに英語学習も。。。)

2年後に韓国語翻訳の仕事を始めることになりました(予定)韓国語全くの初心者が独学でどこまで翻訳の実力をつけられるのか、勉強過程を綴っているブログです。

韓国語の音に慣れよう!

今まで韓国語に触れたことがないので、

韓国語の発音がどんなものか全く分かりません汗

 

知っているフレーズと言えば、

「アンニョンハセヨ」と「カムサハムニダ」の2つだけです苦笑

 

翻訳の仕事は、

話したり聞いたりするわけではないので、

音を覚える必要はないと言う人もいるし、

確かにそうなのかもしれないけれど、

今回は見たこともない、聞いたこともない言語を 一から覚えるので

(しかも独学でムムム))

 

とりあえず、ドラマなどを見て、

韓国語の音に慣れようと思います!

 

それにしても、何から見ていいものやら。。。

 

と、BSの番組表を見てみると。。。

 

すごい!!

朝7時から夜まで、

色々なテレビ局で 韓国ドラマを放送しているんですよ。

 

ドラマのタイトルを見ても、

どんな内容か全くわかりませんが、

ドラマを観て、 日常会話と単語を覚えようと思います(*^▽^*)

 

勉強している人を見るのは好きだし、

 

そういう人を見ると、

『私も勉強したいビックリマーク 勉強するぞーーーーー!!

と思うのに、勉強することが 長続きしたことがありません(。>0<。)

 

今回はだらしない自分のままでは問題なので、

とにかく勉強を続けたいビックリマーク

 

とにかく楽しく勉強し、

韓国語の翻訳力を身につけるビックリマーク

 

これをモットーに、

楽しく勉強出来る方法も 合わせて探していこうと思います(-^□^-)