韓国語翻訳の勉強始めました!! (たまに英語学習も。。。)

2年後に韓国語翻訳の仕事を始めることになりました(予定)韓国語全くの初心者が独学でどこまで翻訳の実力をつけられるのか、勉強過程を綴っているブログです。

タッカンジョン

 韓国料理『タッカンジョン』

 

韓国ドラマを観ていると、

『ビールとチキン』という組み合わせに魅かれるのですが、

韓国で食べているようなチキンなどは日本のスーパーに

売っていないので、

今日は『タッカンジョン』という韓国料理を作ってみました!(^^)!

 

で、これがとても美味しくて、

そのうえビールによく合う!!!

甘辛い味でとても美味しく、ビールがどんどんすすみます♪

 

気温も高くなりどんどん暑くなってきて

ビールの美味しい季節となったので、

今後は自宅でビールを飲むときは、

この『タッカンジョン』をつまみに飲もうと思います(^^♪

 

少し前に『맥주(メクチュ):ビール』は覚えたのですが、

日本に『生ビール』や『瓶ビール』があるように

韓国にもそれらがあるようです。

 

今日は追加で、『생맥주(センメクチュ):生ビール』と

병맥주(ピョンメクチュ):瓶ビール』を覚えよう!

 

  추가(チュガ)     : 追加

  주문(チュムン)    : 注文

  선주문(ソンジュムン) : 予約注文 

 

そして、最近観ているドラマでよく『条件』という単語が出てくるので

耳では覚えたのですが、ハングルでどう書くのか分からないので、

この『条件』も覚えよう!

  조건(チョコン)  : 条件