韓国語翻訳の勉強始めました!! (たまに英語学習も。。。)

2年後に韓国語翻訳の仕事を始めることになりました(予定)韓国語全くの初心者が独学でどこまで翻訳の実力をつけられるのか、勉強過程を綴っているブログです。

復唱しよう!

子供の頃からテキストを見ながら勉強するというのが、

どうしても苦手なため、

勉強用に韓国語講座のCDを買ったのですが、

 

なんだかんだで、身についていません。

 

ドラマを観ていて、

字幕なしでもなんとなく理解できるようになったり、

理解出来なくても、韓国語を聞き取ることが出来たり、

ほんとにわずかですが、

勉強を始めた頃よりも、多少は覚えたことがあるなと思っていたのですが、

 

せっかく文法の勉強用にと買ったCDの内容は

ほとんど理解できていません。

 

なんでだろう?

とふと疑問に感じたのですが、

 

考えてみると、CDを聞き始めて数分後、

他のことを考えたり、ぼーっとしているんです。

 

なので、CDの前半部分は記憶にあっても、

途中からの記憶がない。

 

つまらないと思うのか、

勉強が単純に嫌なのか、

途中から、全然聞いてないんです。

 

これじゃあいかん、

このままでは、来年までに間に合わない。

どうにかしないといけない。

 

と考えた結果、

復唱することにしました。

 

今日、さっそく復唱学習をしてみたのですが、

復唱するために、とにかく聞くことに集中するので、

結構『復唱学習』はいいかもしれません。

 

まだ1時間程度しか試していないので、

実際、この学習方法でほんとに覚えることが出来るのか

今のところ不明ですが、

 

とりあえず、復唱学習を続けようと思います(^^)/

 

さて、もう少々休憩したら、

また復唱学習しようかな♪