韓国語翻訳の勉強始めました!! (たまに英語学習も。。。)

2年後に韓国語翻訳の仕事を始めることになりました(予定)韓国語全くの初心者が独学でどこまで翻訳の実力をつけられるのか、勉強過程を綴っているブログです。

2万語目指して頑張ってみよう!(^^)!

 

『韓国語単語を覚えよう!!』と思い、

ひたすら毎日書き続けたノート。

 

なんだかんだ言って、

毎日少しづつでもハングル書いてたんですよね。

 

こうやって、やってきたことを振り返る日って大事ですね(*^-^*)

 

過去の頑張った自分と会うって、

結構大事なことなのかもしれません。

 

 

 

ノートを見直してみて、

『ここまで頑張ったのに、数を見て(無理)と思うなんて嫌だ!』と

思ったので、

今日から、英単語の学習も兼ねて、

韓国語単語、覚えようと思います(^^)/

 

 

2万語、3万語と数字だけ見ると、

ほんとに怖くなりますが、

不安ばかり感じていても仕方ない。

 

とにかく、やるしかないでしょ!!!!

 

 

とりあえず、英検5級に必要な単語から見直しをしてみよう!

(迷った時は、基本に帰れ!)と、

先輩から言われたことがあります。

 

今の私にはちょうどいいかもしれません。

 

 

さーて、やるぞーーーー!(^^)!