韓国語翻訳の勉強始めました!! (たまに英語学習も。。。)

2年後に韓国語翻訳の仕事を始めることになりました(予定)韓国語全くの初心者が独学でどこまで翻訳の実力をつけられるのか、勉強過程を綴っているブログです。

ハングルでニュースを読もう!(その33)

 

今回も、意味など調べず

ひたすらハングルでニュースを読んでみたいと思います(^^)/

 

 

-----------------------------------------------------------------------

 

나하 시 전복 어선 7명 전원 무사

 

 

 

f:id:corocorocoroga-runen:20171123162057p:plain

 

 

지난  20일,  오키나와의  남쪽  태평양  해상에서  연락이

두절된  후  전복된  채  발견된  나하  시  어협  소속의

어선의  승조원  7명에  대해  해상보안본부는  전원이

구조돼  필리핀의  항구에  무사히  도착했다고  발표했습니다.

 



지난 20일,  오키나와에서  남쪽으로  2000킬로미터  이상

떨어진  태평양  해상에서 나하  시 나하지구어업협동조합에

소속된  참치잡이 어선이  조난신호를  보낸  후  연락이

두절됐는데 21일  파라오  앞바다에서  전복된  채로  발견됐습니다.

 


타고  있던  나하  시에  사는  62살의  선장  다마시로  마사히코  씨,

49살의  기관장  미네이  히데카즈  씨,  그리고  5명의  인도네시아인

승조원  등  모두  7명이  실종돼  수색  작업을  벌였으나,

제11관구  해상보안본부에  따르면,  22일 밤,

어협에 7명  전원이  무사하다는  정보가  들어와  해상보안본부가

전원  필리핀의  항구에  도착해  무사한  것을  확인한  것으로  알려졌습니다.

 

 

 

 

 


전화  통화에서  승조원이  다른  어선과  충돌한 뒤,

그  배에  전원이  구조됐다고  진술함에  따라  해상보안본부가

자세한  상황을  조사하고  있습니다.